Back to Index | ITRANS Song Book |
\stitle{kii vafaa hamase to Gair use jafaa kahate hai.n} \lyrics{Mirza Ghalib} \singers{Mirza Ghalib}
ki v:fa hm:s:ð t::ð ^:òr us:ð j:fa kht:ð hòö h:ðt:i A:I hò kñ AcC:ðö k:ð b:Øra kht:ð hòö A:j: hm: Ap:n:i p:rðS:an:i-O-Q:aet:r un: s:ð khn:ð j:at:ð t::ð hòö, p:r dðeK:y:ð Vy:a kht:ð hòö Ag:l:ð v:qt::ðö kñ hòö y:ð l::ðg:, Eöhðö kÙC n: kh:ð j::ð m:y:-A:ð-n:^m:ðö k:ð Aöd:ðh-b:a kht:ð hòö %[a.ndoharuubaa = cure for pain or sorrow] edl: m:ðö A: j:aO hò, h:ðt:i hò j::ð fÙs:üt: ^:S: s:ð A:òr ePr k:òn: s:ð n:al:ð k:ð rs:a kht:ð hòö? %[Gash = senseless/in a faint; rasaa = with a long reach] hò p:r-O-s:rhd-O-Edrak s:ð Ap:n:a m:sj:Üd e]bl:ð k:ð, Ahl:-O-n:z:r, e]bl:an:Øm:a kht:ð hòö %[par-e-sarahad-e-idaraak = beyond the boundaries of knowledge] %[masjuud = to whom one bows i.e. God] p:a-O-Afg:ar p:ð j:b: s:ð t:ØJ:ð rhm: A:y:a hò Q:ar-O-rah k:ð t:ðrð hm: m:ðË-O-eg:y:a kht:ð hòö %[paa-e-afagaar = wounded feet; Kaar-e-raah = thorn in the road] %[mehr-e-giyaa = (blade of) grass of kindness] Ek S:rr edl: m:ðö hò, us: s:ð k:ðI G:b:ray:ðg:a Vy:a A:g: m:t:l:Üb: hò hm:k:ð, j::ð hv:a kht:ð hòö dðeK:y:ð l:at:i hò us: S::ðQ: ki n:Qv:t: Vy:a rög: us: ki hr b:at: p:ð hm: n:am:-O-Q:Øda kht:ð hòö %[naKvat = pride] v:hS:t:-A:ð-S:ðFt:a Ab: m:es:üy:a khv:ðö S:ay:d m:r g:y:a "^hel:b:"-O-A:S:ØFt:an:v:a kht:ð hòö %[vahashat-o-sheftaa = two poets of that time; marsiyaa = eulogy/poem of sorrow] %[aashuftaanavaa = one who speaks nonsense] [ Filename: ghalib71.s ]
Back to Index | ITRANS Song Book | ACZone Home |