Back to Index | ITRANS Song Book |
\stitle{dard se mere hai tujhako beqaraarii haa_e haa_e} \lyrics{Mirza Ghalib} \singers{Mirza Ghalib}
ddü s:ð m:ðrð hò t:ØJ:k:ð b:ð]rari haO haO Vy:a hÚA: z:ael:m: t:ðri ^:fl:t:eS:'A:ri haO haO %[Gafalatashi'aarii = attitude of carelessness] t:ðrð edl: m:ðö g:r n: T:a A:S::ðb:-O-^:m: ka h:òs:l:a t:Ü n:ð ePr Vy:Üú ki T:i m:ðri ^:m:-g:Øs:ari haO haO %[aashob = tumult/uproar; hausalaa = strength; Gam-gusaarii = sympathize] Vy:Üú m:ðri ^:m:-Qv:arg:i ka T:ØJ:k:ð A:y:a T:a Q:y:al: dÙSm:n:i Ap:n:i T:i m:ðri d:ðst:dari haO haO %[Gam-Kvaaragii = to share in the sorrow; dostadaarii = friendship] um:Ò B:r ka t:Ün:ð p:òm:an:-O-v:fa b:aúD:a t::ð Vy:a um:Ò B:r k:ð B:i t::ð n:hiö hò p:ay:dari haO haO %[paimaan-e-vafaa = vow of faithfulness; paayadaarii = certainity] z:hr l:g:t:i hò m:ØJ:ð A:b:-A:ð-hv:a-O-ez:ödg:i y:an:i t:ØJ:s:ð T:i Es:ð n:as:az:g:ari haO haO %[naasaazagaarii = fault/wrong] g:Øl:efS:aen: haO n:az:-O-j:lv:a k:ð Vy:a h:ð g:y:a Q:ak p:r h:ðt:i hò t:ðri l:al:akari haO haO %[gulafishaanii = shower of flowers; naaz-e-jalvaa = a view of beauty/the beautiful one] %[laalaakaarii = string of flowers] S:m:ü-O-,s:v:aI s:ð j:a CÙp:n:a n:]ab:-O-Q:ak m:ðö Q:tm: hò ulft: ki t:ØJ: p:r p:daüdari haO haO %[sharm-e-rusavaa_ii = shame of getting a bad reputation] %[naqaab-e-Kaak = a veil of mud/ashes; ulfat = love; pardaadaarii = secrecy] Q:ak m:ðö n:am:Üs:-O-p:òm:an:-O-m:Øhbb:t: em:l: g:I uY g:I dÙen:y:a s:ð rah-A:ð-rsm:-O-y:ari haO haO %[naamuus-e-paimaan-e-muhabbat = honor/pride of vows of love] %[raah-o-rasm-e-yaarii = ways(respect for) of friendship] haT: hi t:ð^:az:m:a ka kam: s:ð j:at:a rha edl: p:ð Ek l:g:n:ð n:a p:ay:a z:Qm:ðkari haO haO %[teGaazamaa = to wield a sword; zaKmekaarii = deep wound] eks: t:rh kaXð k:ðI S:b: haO t:ar-O-b:eS:üg:al: hò n:z:r Q:Üúkdaü-O-AQt:S:Øüm:ari haO haO %[shab haa_e taar-e-barshigaal = dark nights of the rainy season] %[Kuu_kardaa-e-aKtar_shumaarii = used to counting the stars] g::ðS: m:hj:Ür-O-p:y:am:-A:ð-c:Sm: m:h-m:-O-j:m:al: Ok edl:, et:s: p:r y:ð n:a-umm:idv:ari haO haO %[gosh mahajuur-e-payaam-o-chashm maharuum-e-jamaal = the ears devoid of messages (her voice) and the eyes devoid of beauty (her face)] %[naa-ummiidavaarii = without hope] ES] n:ð p:k_a n: T:a "^hel:b:" AB:i v:hS:t: ka rög: rh g:y:a T:a edl: m:ðö j::ð kÙC z::ò]-O-Qv:ari haO haO %[vahashat = fear; zauq-e-Kvaarii = a taste for being humiliated] [ Filename: ghalib72.s ]
Back to Index | ITRANS Song Book | ACZone Home |