% \startsong \stitle{daa_im pa.Daa huaa tere dar par nahii.n huu.N mai.n}% \film{non-Film}% \year{}% \starring{}% \singer{Begum Akhtar}% \music{}% \lyrics{Mirza Ghalib}% % % Contributor: Shashikant Joshi % Transliterator: K Vijay Kumar % Credits: % Editor: % \printtitle #indian % daa_im pa.Daa huaa tere dar par nahii.n huu.N mai.n Kaaq aisii zi.ndagii pe, ki patthar nahii.n huu.N mai.n % [daa_im = forever] kyo.n gad.rish\-e\-mudaam se ghabaraa na jaaye dil insaa.N huu.N, pyaalaa\-o\-saaGar nahii.n huu.N mai.n % [gardish-e-mudaam = never ending sorrow. mudaam = never ending] % [pyaalaa-o-saaGar = goblet of wine] yaa rab zamaanaa mujhako miTaataa hai kis liye lauh\-e\-jahaa.N pe haf.r\-e\-muqar.rar nahii.n huu.N mai.n % [lauh-e-jahaa.N = paper of the world, metaphorically speaking] % [haf.r-e-muqarrar = redundant word / letter] had chaahiye sazaa me.n aquubat ke vaaste aakhir gunaah_Gaar huu.N qaafir nahii.n huu.N mai.n % [aquubat = torture, pain] kis vaaste aziiz nahii.n jaanate mujhe laal\-o\-zamur.rad\-o\-zar\-o\-gauhar nahii.n huu.N mai.n % [laal-o-zamurrad-o-zar-o-gauhar = ruby, emerald, gold or pearl] rakhate ho tum qadam merii aa.Nkho.n se kyo.n direg rutabe me.n mahar\-o\-maah se kamatar nahii.n huu.N mai.n karate ho mujhako man\-e\-qadam baase kis liye kyaa aasamaa.N ke bhii baraabar nahii.n huu.N mai.n Gaalib vaziifaaKvaar ho, do shaah ko duaa vo din gaye ki kahate the, naukar nahii.n huu.N mai.n % #endindian \endsong %