\startsong \stitle{Cha.nd Roz Aur} \singers{Faiz Ahmed Faiz #49} \printtitle #indian cha.nd roz aur merii jaan faqat cha.nd hii roz zulm kii chhaa.Nv me.n dam lene par majabuur hai.n ham ik zaraa aur sitam sah le.n ta.Dap le.n ro le.n apane ajdaad kii miiraas hai maazuur hai.n ham %[cha.nd = few; faqat = only; ajdaad = ancestors] %[miiraas = ancestral property; maazuur = helpless] jism par qaid hai jazbaat pe za.njiire hai fikr mahabuus hai guftaar pe taaziire.n hai.n aur apanii himmat hai ki ham phir bhii jiye jaate hai.n zi.ndagii kyaa kisii muflis kii qabaa hai jis me.n har gha.Dii dard ke paiba.nd lage jaate hai.n %[fikr = thought; mahabuus = captive; guftaar = speech] %[taaziire.n = punishments; muflis = poor; qabaa = long gown] lekin ab zulm kii miyaad ke din tho.De hai.n ik zaraa sabr ki fariyaad ke tho.De hai.n %[miyaad = duration/term; sabr = patience; fariyaad = plea] arsaa-e-dahar kii jhulasii hu_ii viiraanii me.n ham ko rahanaa hai par yuu.N hii to nahii.n rahanaa hai ajanabii haatho.n kaa benaam garaa.N-baar sitam aaj sahanaa hai hameshaa to nahii.n sahanaa hai %[arsaa-e-dahar = life-time; jhulasii hu_ii = scorched] %[garaa.N-baar = heavy] ye terii husn se lipaTii hu_ii aalaam kii gard apanii do rozaa javaanii kii shikasto.n kaa shumaar chaa.Ndanii raato.n kaa bekaar dahakataa huaa dard dil kii besuud ta.Dap jism kii maayuus pukaar %[aalaam = sorrow; shikast = defeat; shumaar = inclusion] cha.nd roz aur merii jaan faqat cha.nd hii roz #endindian \endsong