\startsong \stitle{ham paravarish-e-lauh-o-qalam karate rahe.nge} \singers{Faiz Ahmed Faiz #51} \printtitle #indian ham paravarish-e-lauh-o-qalam karate rahe.nge jo dil pe guzaratii hai raqam karate rahe.nge %[paravarish = nurture; lauh-o-qalam = writing implements; raqam = keep count/record of] asbaab-e-Gam-e-ishq baham karate rahe.nge viiraanii-e-dauraa.N pe karam karate rahe.nge %[asbaab = cause/means; baham = gather; dauraa.N = time/age/period] haa.N talKii-e-ayyaam abhii aur ba.Degii haa.N ahal-e-sitam mashq-e-sitam karate rahe.nge %[talKii = bitter; ayyaam = days; ahal-e-sitam = people who oppress/tyrants] %[mashq karanaa = to practise] ma.nzuur ye talKii ye sitam ham ko gavaaraa dam hai to madaavaa-e-alam karate rahe.nge %[madaavaa = cure] maiKaanaa salaamat hai to ham surKii-e-may se tazziin-e-dar-o-baam-e-haram karate rahe.nge %[surKii = redness; tazziin = decoration; dar = door] %[baam = roof/terrace; haram = sacred place] baaqii hai lahuu dil me.n to har ashk se paidaa ra.ng-e-lab-o-ruKsaar-e-sanam karate rahe.nge %[lab = lips; ruKsaar = cheek] ek tarz-e-taGaaful hai so vo un ko mubaarak ek arz-e-tamannaa hai so ham karate rahe.nge %[tarz = style; taGaaful = neglect; arz karanaa = to express; tamannaa = desire] #endindian \endsong