\startsong \stitle{arz-e-niyaaz-e-ishq ke qaabil nahii.n rahaa} \lyrics{Mirza Ghalib} \singers{Mirza Ghalib} \printtitle #indian arz-e-niyaaz-e-ishq ke qaabil nahii.n rahaa jis dil pe naaz thaa mujhe wo dil nahii.n rahaa %[niyaaz = offering] jaataa huu.N daaG-e-hasarat-e-hastii liye hue huu.N shamm'a-e-kushtaa daraKur-e-mahafil nahii.n rahaa %[shamm'a-e-kushtaa = extinguished lamp; daraKur = worthy ] marane kii aye dil aur hii tadabiir kar ki mai.n shaayaan-e-dast-o-baazuu-e-qaatil nahii.n rahaa %[tadabiir = solution/remedy; shaayaan = worthy; dast = hand] ba-ruu-e-shash jihat dar-e-aaiinaabaaz hai yaa.N imtiaaz-e-naakis-o-qaamil nahii.n rahaaa %[ba-ruu = in front; shash = six; jihat = direction] %[imtiaz = distinction, naakis = incomplete, qaamil = complete] waa kar diye hai.n shauq ne ba.nd-e-naqaab-e-husn Gair az nigaah ab koii haayil nahii.n rahaa %[waa = open, Gair az = other thaan, haayil = obstacle ] go mai.n rahaa, rahiin-e-sitam haae rozagaar lekin tere Kayaal se Gaafil nahii.n rahaa %[rahiin-e-sitam = burdened, Gaafil = careless] dil se hawaa-e-kisht-e-wafaa miT ke waa.N haasil siwaae hasrat-e-haasil nahii.n rahaa bedaad-e-ishq se nahii.n Darata magar 'Asad' jis dil pe naaz thaa mujhe wo dil nahii.n rahaa %[bedaad = injustice] #endindian \endsong