\startsong \stitle{dil hii to hai na sa.ng-o-Khisht dard se bhar na aae kyuu.N} \lyrics{Mirza Ghalib} \singers{Mirza Ghalib} \printtitle #indian dil hii to hai na sa.ng-o-Kisht dard se bhar na aae kyuu.N roe.nge ham hazaar baar koii hame.n sataae kyuu.N %[sa.ng = stone, Kisht = brick] dair nahii.n haram nahii.n dar nahii.n aastaa.N nahii.n baiThe hai.n rahaguzar pe ham Gair hame.n uThaae kyuu.N %[dair = temple, haram = mosque, dar = gate, aastaa.N = doorstep] jab vo jamaal-e-dilafaroz, suurat-e-mahr-e-niimaroz aap hii ho nazaaraasoz, parde me.n muu.Nh chhupaae kyuu.N %[jamaal-e-dilafaroz = face whose beauty lights up the heart; mahr-e-niimaroz = midday sun] %[nazaaaraasoz = sight which sears/burns] dashnaa-e-Gamzaa jaa.Nsitaa.N, naavak-e-naaz bepanaah teraa hii aks-e-ruK sahii, saamane tere aae kyuu.N %[dashnaa = dagger; Gamzaa = amorous glance; jaa.Nsitaa.N = fatal/jaan lene vaalaa;] %[naavak = arrow; naavak-e-naaz = arrow of pride; aks = image ] qaid-e-hayaat-o-band-e-Gam asl me.n dono.n ek hai.n maut se pahale aadamii Gam se najaat paae kyuu.N %[qaid-e-hayaat = prison of life; band-e-Gam = bindings/chains of sorrow; najaat = freedom/liberation] husn aur us pe husn-e-zan rah gaii bulahavas kii sharm apane pe etimaad hai Gair ko aazamaae kyuu.N %[husn-e-zan = agreement; bulahavas = excessive desires; etimaad = trust] vaa.N vo Guroor-e-izz-o-naaz yaa.N ye hijaab-e-paas vaz_a raah me.n ham mile.n kahaa.N, bazm me.n vo bulaaye.n kyuu.N %[Guroor-e-izz-o-naaz = pride of modesty; hijaab-e-paas vaz_a = shy respect] haa.N vo nahii.n Kudaaparast, jaao vo bevafaa sahii jisako ho diin-o-dil aziiz, usakii galii me.n jaae kyuu.N %[Kudaaparast = follower of Kuda = Muslim; diin-o-dil = religion/faith and heart; aziiz = dear] "Ghalib"-e-Kastaa ke baGair kaun se kaam band hai.n roiie zaar-zaar kyaa, kiijie haae-haae kyuu.N %[Kastaa = wretched/durdashaa-grast; zaar-zaar = bitterly/phuuT-phuuT kar] #endindian \endsong