\startsong \stitle{hazaaro.n Khvaahishe.n aisii ki har Khvaaish pe dam nikale} \lyrics{Mirza Ghalib} \singers{Mirza Ghalib} \printtitle #indian hazaaro.n Kvaahishe.n aisii ki har Kvaaish pe dam nikale bahut nikale mere armaa.N lekin phir bhii kam nikale Dare kyuu.N meraa qaatil kyaa rahegaa usakii gardan par vo Kuu.N jo chashm-e-tar se umr bhar yuu.N dam-ba-dam nikale %[chashm = eye; tar = wet; dam_ba_dam = continously] nikalanaa Kuld se aadam kaa sunate aae hai.n lekin bahut be-aabaruu hokar tere kuuche se ham nikale %[Kuld = Paradise; be-aabaruu = disgrace; kuuchaa = street] bharam khul jaae zaalim tere qaamat kii daraazii kaa agar is turraa-e-purapech-o-Kam kaa pech-o-Kam nikale %[qaamat = stature; daraazii = length/delay; turra = ornamental tassel worn in the turban] %[pech-o-Kam = curls in the hair] magar likhavaae koii usako Kat to hamase likhavaae huii subah aur ghar se kaan par rakkhar qalam nikale huii is daur me.n ma.nsuub mujhase baadaa-ashaamii phir aayaa vo zamaanaa jo jahaa.N se jaam-e-jam nikale %[ma.nsuub = association, baada_aashaamee = havign to do with drinks] huii jinase tavaqqo Kastagii kii daad paane kii vo hamase bhii ziyaadaa Kastaa-e-teG-e-sitam nikale %[tavaqqo = expectation; Kastagii = injury, daad = justice] %[Kasta = broken/sick/injured, teG = sword, sitam = cruelity ] muhabbat me.n nahii.n hai farq jiine aur marane kaa usii ko dekh kar jiite hai.n jis kaafir pe dam nikale zara kar jor siine par ki tiir-e-pursitam nikale jo vo nikle to dil nikale jo dil nikale to dam nikale Kudaa ke vaaste pardaa na kaabe se uThaa zaalim Kahii.n aisaa na ho yaa.N bhii vahii kaafir sanam nikale Kahaa.N maiKaane ka daravaazaa 'Ghalib' aur kahaa.N vaaiz par itanaa jaanate hai.n kal vo jaataa thaa ke ham nikale %[vaaiz = preacher] #endindian \endsong