\startsong \stitle{shikave ke naam se bemehar Khafaa hotaa hai} \singers{Mirza Ghalib #81} \printtitle #indian shikave ke naam se bemehar Kafaa hotaa hai ye bhii mat kah ke jo kahiye to gilaa hotaa hai %[shikavaa = complaint] pur huu.N mai.n shikave se yuu.N raag se jaise baajaa ik zaraa chhe.Diye phir dekhiye kyaa hotaa hai %[pur honaa = to be filled (with)] go samajhataa nahii.n par husn-talaafii dekho shikavaa-e-jaur se sar-garm-e-jafaa hotaa hai %[husn-talaafii = beautiful way of forgiveness] %[shikavaa-e-jaur = complaint about torture/oppression] %[sar-garm-e-jafaa = busy in being unfaithful (torture to the lover)] ishq kii raah me.n hai charK-e-makaukab kii vo chaal sust-rau jaise ko_ii aabalaa_paa hotaa hai %[charK-e-makaukab = star-sudded sky] %[sust-rau = slow speed; aabalaa_paa = one who has blisters on the feet] kyuu.N na Thahare.n hadaf-e-naavak-e-bedaad ke ham aap uThaa laate hai.n gar tiir Kataa hotaa hai %[hadaf-e-naavak-e-bedaad = target of (arrow of) oppression/injustice] %[tiir Kataa honaa = misdirected arrow] Kuub thaa, pahale se hote jo ham apane bad-Kvaah ke bhalaa chaahate ha.n aur buraa hotaa hai %[bad-Kvaah = ill-wisher] naalaa jaataa thaa pare arsh se meraa aur ab lab tak aataa hai, jo aisaa hii rasaa hotaa hai %[naalaa = wailing/cry; pare arsh = beyond the skies][rasaa = reaches] #endindian \endsong