\startsong \stitle{yaar ko raGbat-e-aGyaar naa hone paaye} \singers{Shibali} \printtitle #indian yaar ko raGbat-e-aGyaar naa hone paaye gul-e-tar ko havaz-e-Kaar naa hone paaye %[raGbat = liking/desire; aGyaar = rivals (actually, it is plural for 'Gair')] %[gul-e-tar = dew-drenched (fresh) flower; havaz-e-Kaar = (fall) prey to a thorn] baaG kii sair ko jaate to ho par yaad rahe sabzaa begaanaa hai do-chaar naa hone paaye %[baaG = garden; sair = stroll in/visit; sabzaa = flora/greenery; do-chaar honaa = to get close to] jamaa kar liijiye Gamzo.n ko magar Kuubii-e-bazm bas vahii.n tak hai ke baazaar naa hone paaye %[Kuubii-e-bazm = beauty of (this) gathering] aap jaate to hai.n is bazm me.n lekin "Shibli" haal-e-dil dekhiye izhaar naa hone paaye #endindian \endsong