% josh11.s isongs output
\stitle{Muflison ki Eid}
\singers{Josh Malihabadi #11}
अहल-ए-दवल में धूम थी रोज़-ए-सईद की
मुफ़्लिस के दिल में थी न किरन भी उम्मीद की
इतने में और चर्ख़ ने मट्टी पलीद की
बच्चे ने मुस्कुरा के ख़बर दी जो ईद की
%[ahal-e-daval = rich people; roz-e-sa_iid = festive day]
%[muflis = poor/poverty/stricken; charK = sky (referring to God)]
फ़र्त-ए-मिहन से नब्ज़ की रफ़्तार रुक गई
माँ-बाप की निगाह उठी और झुक गई
%[fart-e-mihan = wave of sorrow; nabz = pulse]
आँखें झुकीं कि दस्त-ए-तिही पर नज़र गई
बच्चे के वल-वलों की दिलों तक ख़बर गई
ज़ुल्फ़-ए-सबात ग़म की हवा से बिखर गई
बर्छी सी एक दिल से जिगर तक उतर गई
%[dast-e-tihii = empty hands; val-vale = enthusiasm]
%[sabaat = patience; barchhii = spear]
दोनों हुजूम-ए-ग़म से हम-आग़ोश हो गये
इक दूसरे को देख के ख़ामोश हो गये
%[hujuum = crowd; ham-aaGosh = embraced]