ACZoom Home E-mail ITRANS ITRANS Song Book

% meer30.s isongs output
\stitle{jis sar ko Garuur aaj hai yaa.N taajavarii kaa}
\lyrics{Meer Taqi Meer}
\singers{Meer Taqi Meer}



जिस सर को ग़रूर आज है याँ ताजवरी का
कल उस पे यहीं शोर है फिर नौहागरी का

%[taajavarii = to reign; nauhagarii = to mourn]

आफ़ाक़ की मंज़िल से गया कौन सलामत
असबाब लुटा राह में याँ हर सफ़री का

%[aafaaq = zenith; asabaab = belongings; safarii = traveller]

ज़िंदाँ में भी शोरिश न गई अपने जुनूँ की
अब संग मदावा है इस आशुफ़्तासरी का

%[zi.ndaa.N = prison; shorish = turbulence (upadrav); sa.ng = stone]
%[madaavaa = cure; aashuftaasarii = mad (one who has lost his senses)]

हर ज़ख़्म-ए-जिगर दावर-ए-महशर से हमारा
इंसाफ़ तलब है तेरी बेदादगरी का

%[daavar-e-mahashar = God]

इस रंग से झमके है पलक पर के कहे तू
टुकरा है मेरा अश्क अक़ीक़-ए-जिगरी का

ले साँस भी नाज़ुक के आहिस्ता है बहुत काम
आफ़ाक़ की इस कारगह-ए-शीशागरी का

%[kaaragah-e-shiishaagarii = glass factory]

टुक मीर-ए-जिगर-सोख़्ता की जळ ख़बर ले
क्या यार भरोसा है चिराग़-ए-सहरी का

%[miir-e-jigar-soKtaa = Miir with the burnt liver]