% meer37.s isongs output
\stitle{ba-ra.ng-e-buu-e-gul, is baaG ke ham aashnaa hote}
\lyrics{Meer Taqi Meer}
\singers{Meer Taqi Meer}
ब-रंग-ए-बू-ए-गुल, इस बाग़ के हम आश्ना होते
कि हम-राह-ए-सबा टुक सैर करते, और हवा होते
%[ba-ra.ng-e-buu-e-gul = with a flower's smell and colours]
सरापा आरज़ू होने ने बंदा कर दिया हमको
वगरना हम ख़ुदा थे, गर दिल-ए-बेमुद्दआ होते
%[saraapaa = from head to toe; dil-e-bemudda_aa = a heart without desire]
फ़लक, ऐ काश! हमको ख़ाक ही रखता, कि उस में हम
ग़ुबार-ए-राह होते या किसी की ख़ाक-ए-पा होते
%[Gubaar-e-raah = dust from the road; Kaak-e-paa = dust from the feet]
इलाही कैसे होते हैं जिंहें है बंदगी ख़्वाहिश
हमें तो शर्म दामन-गार होती है, ख़ुदा होते
%[sharm daaman-gaar = to feel ashamed]
कहें जो कुछ मलामतगार, बजा है 'ंएएर' क्या जाने
उंहें मालूम तब होता, कि वैसे से जुदा होते
%[malaamatagaar = one who speaks badly of ]