% meer42.s isongs output
\stitle{sher ke parde me.n mai.n ne Gam sunaayaa hai bahut}
\singers{Meer Taqi Meer}
शेर के पर्दे में मैं ने ग़म सुनाया है बहुत
मर्सिये ने दिल को मेरे भी रुलाया है बहुत
%[marsiyaa = elegy/song of mourning]
वादी-ओ-कोहसर में रोता हूँ धाड़े मार-मार
दिल्बरान-ए-शहर ने मुझ को सताया है बहुत
%[vaadii = valley; kohasar = mountain; dhaa.De maar-maar ke ronaa = to cry very loudly]
वा नहीं होता किसी से दिल गिरिफ़्ता इश्क़ का
ज़ाहिरा ग़म-गीं उसे रहना ख़ुश आया है बहुत
%[vaa = open; zaahiraa = in reality/in fact; Gam-gii.n = sad/drowned in sorrow]