ACZoom Home E-mail ITRANS ITRANS Song Book

% mkdm04.s isongs output
\stitle{BaaGii  raad huu.N barq huu.N bechain huu.N paaraa huu.N mai.n}
\singers{Makhdoom Moinuddin}



राद हूँ बर्क़ हूँ बेचैन हूँ पारा हूँ मैं
ख़ुद-परस्तार, ख़ुद-आगाह, ख़ुद-आरा हूँ मैं
गर्दन-ए-ज़ुल्म कटे जिस से वो आरा हूँ मैं
ख़िर्मन-ए-जौर जलादे वह शरारा हूँ मैं

%[raad = thunder; barq = lightning; paaraa = mercury]
%[Kud-parastar = self-respecting; Kud-aagaah = self-knowing]
%[Kud-aaraa = knowing one's will; aaraa = saw]
%[Kirman = field; jaur = oppression; sharaaraa = spark]

मेरी फ़रियाद पर अहल-ए-दविल अंगुश्त बगोश
ला तबर ख़ून के दरिया में नहाने दे मुझे

%[ahal-e-davil = rich and wealthy people; tabar = axe]
%[a.ngusht bagosh = fingers in their ears]

सरे पुर नख़ुवत-ए-अर्बाब-ए-ज़माँ तोड़ूँगा
शोर-ए-नाला से दर-ए-अरज़-ओ-समाँ तोड़ूँगा
ज़ुल्म परवर रविश-ए-अहल-ए-जहाँ तोड़ूँगा
इशरत आबाद अमारत का मकाँ तोड़ूँगा

(ंएरे मेअनिन्ग्स दोन'त चोन्वेय थे फ़ुल्ल इम्पच्त, सो हेरे इस थे
एन्ग्लिश इन्तेर्प्रेततिओन.)

ई शल्ल च्रच्क थे हेअद्स ओफ़ थोसे व्हो प्रिदे थेम्सेल्वेस ओन थेइर एस्ततेस
ंय शोउत ओफ़ लमेन्ततिओन विल्ल ब्रोओक नो दोओर, नो वल्ल, नो गते
ई शल्ल हल्त थे त्य्रन्निचल वय्स ओफ़ थे पेओप्ले ओफ़ थिस वोर्ळ
ठे होउसेस ओफ़ थे प्लेअसुरे-लोविन्ग लोर्द्स, थेसे स्य्म्बोल्स ई शल्ल तेअर दोव्न

%[isharat = pleasure; aabaad = full of; amaarat = symbol; makaa.N = house]

तोड़ डालूँगा मैं ज़ंजीरे असीरान-ए-क़फ़स
दहर को पंज-ए-असरत से छुड़ाने दे मुझे

%[asiir = prisoner; qafas = cage]

बर्क़ बन कर बुत-ए-माज़ी को गिराने दे मुझे
रस्म-ए-कुहना को तह-ए-ख़ाक मिलाने दे मुझे
तफ़्रिक़े मज़हब-ओ-मिल्लत के मिटाने दे मुझे
ख़्वाब-ए-फ़र्दा को बस अब हाल बनाने दे मुझे

%[but = idol; maazii = past]

आग हूँ आग हूँ हाँ! दहकती हुई आग
आग हूँ आग बस अब आग लगाने दे मुझे